阳光网>大学>课后答案>公共基础课>大学英语答案>《全新版大学英语综合教程(第二版)第四册课后翻译答案》正文

全新版大学英语综合教程(第二版)第四册课后翻译答案

阳光网【大学英语答案】 编辑:admin 发布时间:2017-09-19 11:40:30

  第四册大学英语综合教程(第二版)的课后翻译大家核对答案了吗?为此阳光网小编为大家推荐了大学英语综合教程(第二版)第四册课后翻译答案,希望能帮到大家。

  大学英语综合教程(第二版)第四册课后翻译答案:单元八

  1. 多尔蒂先生和他的家人目前正在农场忙于秋收。

  Mr. Doherty and his family are engaged in autumn harvest on the farm.

  2. 我们不能低估敌人,他们装备了最先进的武器。

  We can’t underestimate enemies, they have been equipped with the most advanced weapons.

  3. 菲尔已三个月没有找到工作了,正变得越来越绝望。

  Phil is becoming more and more desperate, because she has been out of work for 3months.

  4. 作为项目经理,山姆办事果断,工作效率高,且判断准确。

  As a manager of project, Sam is decisive in action ,efficient in work, and accurate in judgment.

  5. 既然已证实这家化工厂是污染源,村委会决定将其关闭,为此损失了一百个工作岗位。

  Since it has been proved that this chemistry factory is the source of pollution, the village neighborhood committee decides to close it at the cost of one hundred jobs.

  大学英语综合教程(第二版)第四册课后翻译答案:单元七

  1. 武装部队的一些高级军官发动了一场政变,推翻了政府,从而使该国陷入一片混乱。

  Some high-ranking officers of the armed forces started a coup, toppling the government and throwing the country into chaos.

  2. 下滑的市场粉碎了她快速致富的幻想。

  The falling market shattered her illusion about getting rich quickly.

  3. 回顾二次世界大战的历史,我们可以看到同盟国的形成是当时的政治、军事形势发展的自然结果。

  Thinking back on the history of World War2, we can see the formation of the Allies was the natural product of the development of political and military circumstances then.

  4. 吉姆称保罗是宗教狂热分子,刺痛了保罗,但是因为保罗无心吵架,他干脆假装没听见。

  Paul felt stung when Jim called him a religions fanatic, but as he was in no mood for a quarrel, he simply pretended not to hear it.

  5. 人们说时间会治愈一切创伤。但对在这一事件中失去亲人的人们而言,时间能填补他们心中的空白吗?

  People say that time heals all wounds。But for those who have lost their loved ones in the event, will time fill up the void in their hearts?

  大学英语综合教程(第二版)第四册课后翻译答案:单元六

  1. 他们正在探索医学研究的新领域,试图治疗那些目前还无药可救的疾病。

  They are exploring the new frontiers of medical science in an attempt to find remedies for incurable diseases so far.

  2. 我的数学老师威尔逊女士不仅教学方法独特,而且她从不试图往我脑子里硬塞知识。

  Her unique teaching methods apart, MS Wilson, my math teacher, never tried to cram knowledge into my mind.

  3. 中央电视台的定时天气预报使得我们旅行时不管走到哪儿都能知道天气的变化。

  The regular weather forecast by Central TV Station keeps us up with the changes of weather wherever we go on a trip.

  4. 可怕的爆炸引起了一场大火,并造成这幢大楼部分倒塌。

  The appalling explosion started a big fire and caused the partial collapse of the building.

  5. 在现代社会里,浪费时间的方式比以往任何时候都要多,各种各样的娱乐消遣正在吞噬我们宝贵的时间。

  In the modern world, there are more ways than ever to waste time, and all kinds of distractions are eating into our precious time.

  大学英语综合教程(第二版)第四册课后翻译答案:单元五

  1. 我的直觉是亨利会设法参加这次探险,因为他有一点冒险家的气质。

  I have an instinct that Henry will seek to join the expedition, because he is something of an adventurer.

  2. 即使置身于一个嘈杂的环境中,他也能坚持做手头的工作。

  He is capable of sticking to the task at hand, even if he is exposed to noises.

  3. 这个商标是依据迄今有效的法律注册的。

  The trademark was registered in accordance with the laws hitherto in force.

  4. 奇怪的是,许多人自愿帮助组织会议,但是只有少数几人到场

  Oddly enough, many people volunteered to help organize the meeting, but only a few turned up.

  5. 老师那充满关爱的话语,以及坦诚的评价改变了迈克对于社会和他自己的看法。

  The teacher’s affectionate words, along with his candid comments, changed the way Mike perceived the society and himself.

  大学英语综合教程(第二版)第四册课后翻译答案:单元四

  1. 因为约翰不看好欧洲经济,所以把资产转移到了欧洲以外的其他地方.

  Due to his pessimistic outlook on European economy, John has moved his assets from Europe to elsewhere.

  2. 我喜欢雇用年轻人。他们愿意学习,而且忠于职守。

  I like hiring young people. They are earnest learners and committed to work.

  3. 玛丽和她那些以自己孩子为中心的女友们不同,更在意个人成长。

  Unlike her girl friends who center their lives on their children. Mary center more about her personal growth.

  4. 有一大批同事和你意见不合,这是怎么回事?

  Why is that a considerable number of colleagues are at odds with you ?

  5. 中国政府出台了一系列政策以加强同发展中国家的合作。

  The Chinese government has introduced a variety of policies to strengthen cooperation with developing countries.

  大学英语综合教程(第二版)第四册课后翻译答案:单元三

  1. 尽管在此次紧急迫降中,飞机跑道不够长,但经验老到的飞行员还是让飞机滑行了一段时间后就停了下来。

  Although the airstrip is not long enough in the urgent landing, the veteran pilot still stopped the plane after it slipped for some time.

  2. 在记者反复追问下,该影星终于说漏了嘴,承认自己做过两次整容手术。

  Grilled by the reporters, the movie star blurted that she had took plastic surgeries twice.

  3. 我们有技术,我们的合伙人有资金。一起干,我们就掌握了未来。

  We have technology our partner own funds. The future is in our hands if we work together.

  4. 要是我事先知道你会带这么多朋友回家,我会好好准备的。你看,我现有的食品和饮料连小吃一顿都不大够。

  If I knew you would bring so many friends home beforehand, I’d make full preparation .You see, the foods and drinks I have now is not enough even for a snack.

  5. 当人们得知地震灾区将要建造结构更牢固的新校舍时,纷纷慷慨解囊。

  When people knew that new school dormitories would be soiled built in the earthquake-stricken area, they donated money generously.

  大学英语综合教程(第二版)第四册课后翻译答案:单元二

  1. 空气中有一种不寻常的寂静,只有远处响着大炮的声音。

  There was an unnatural silence in the air, only with the cannon undering far off.

  2. 在某些非洲国家城市的扩展已引起生活水平相当大的下降和社会问题的增多。

  The expansion of cities in some African countries has caused a considerable in living standard and increase in social problems.

  3. 研究表明大气中的二氧化碳的含量与全球温度密切相关。

  Studies have shown that atmospheric carbon dioxide levels correlate with global temperature.

  4. 最近公共汽车的车辆行驶频率已有改善,从15分钟缩短到12分钟一班。

  Recently, the frequency of bus service has been improved, reduced from 15minutes to12minutes every run.

  5. 那位跳水运动员立在跳水板边沿,只等教练发出信号便会立刻跳下。

  That driver standing on the edge of the diving board, and is poised to dive as soon as the coach sends out the signal.


猜你感兴趣:

1.21世纪大学实用英语综合教程(第四册)课后答案和课后翻译答案

2.新视野大学英语读写教程(第二版)第一至四册 课后答案

3.全新版大学英语综合教程(第二版)4第四册课后习题答案和翻译免

4.全新版大学英语综合教程(第二版)第四册课后翻译答案

5.全新版大学英语综合教程第四册课后习题答案及课文翻译

 

阳光生活 版权所有