英文诗歌欣赏

时间:2022-05-07 10:38:30 英文诗歌 我要投稿

英文诗歌欣赏五首

  My Kindergartner

英文诗歌欣赏五首

  My KindergartnerTime has come for my kindergartner

  to learn to write the alphabet.

  He has trouble writing b's,

  Confusing them with d's,

  But his favorite

  letter of all

  twenty-six

  is the V

  我的儿时伙伴

  时光回到儿时,

  我的伙伴在学习字母。

  他在写b的时候有困难,

  对于d他经常迷惑。

  但是26个字母中,

  他最喜欢的一个是字母V。


  The ant

  The ant has made himself illustrious

  Through constant industry industrious1.

  So what?

  Would you be calm and placid2

  If you were full of formic acid?

  蚂蚁

  蚂蚁通过不懈的辛勤劳作

  使得自己杰出辉煌。

  可那又怎样?

  如果你被装满了蚁酸

  难道还会平静安详?


  My Captain

  Oh, Captain! My Captain!

  ---By Walt Whitman

  Captain! my Captain! our fearful trip is done,

  The ship has weather'd every rack, the prize we sought is worn,

  The port is near, the bells I hear, the people all exulting,

  While follow eyes the steady keel, the vessel1 grim and daring;

  But O heart! heart! heart!

  O the bleeding drops of red!

  Where on the deck my Captain lies,

  Fallen cold and dead.

  O Captain! my Captain! rise up and hear the bells;

  Rise up--for you the flag is flung--for you the bugle2 trills,

  For you bouquets3 and ribbon'd wreaths--for you the shores crowding,

  For you they call, the swaying mass, their eager faces turning;

  Here, Captain! dear father!

  This arm beneath your head;

  It is some dream that on the deck

  You've fallen cold and dead.

  My Captain does not answer, his lips are pale and still,

  My father does not feel my arm, he has no pulse or will;

  The ship is anchor'd safe and sound, its voyage closed and done;

  From fearful trip the victor ship comes in with object won;

  Exult, O Shores! and ring, O bell!

  But I, with mournful tread,

  Walk the deck my Captain lies,

  Fallen cold and dead.

  我的船长

  船长!我的船长!

  瓦尔特?惠特曼

  啊, 船长!我的船长!可怕的航程已完成;

  这船历尽风险,企求的目标已达成。

  港口在望,钟声响,人们在欢欣。

  千万双眼睛注视着船----平稳,勇敢,坚定。

  但是痛心啊!痛心!痛心!

  瞧一滴滴鲜红的血!

  甲板上躺着我的船长,

  他到下去,冰冷,永别。

  啊, 船长!我的船长!起来吧,倾听钟声;

  起来吧,号角为您长鸣,旌旗为您高悬;

  迎着您,多少花束花圈----候着您,千万人蜂拥岸边;

  他们向您高呼,拥来挤去,仰起殷切的脸;

  啊,船长!亲爱的父亲!

  我的手臂托着您的头!

  莫非是一场梦:在甲板上

  您到下去,冰冷,永别。

  我的船长不作声,嘴唇惨白,毫不动弹;

  我的父亲没感到我的手臂,没有脉搏,没有遗言;

  船舶抛锚停下,平安抵达;航程终了;

  历经艰险返航,夺得胜利目标。

  啊,岸上钟声齐鸣,啊,人们一片欢腾!

  但是,我在甲板上,在船长身旁,

  心悲切,步履沉重:

  因为他倒下去,冰冷,永别。


  Mother's Love

  There is no love, like a mother's love,

  no stronger bond on earth...

  like the precious bond that comes from God,

  to a mother, when she gives birth.

  A mother's love is forever strong,

  never changing for all time...

  and when her children need her most,

  a mother's love will shine.

  God bless these special mothers,

  God bless them every one...

  for all the tears and heartache,

  and for the special work they've done.

  When her days on earth are over,

  a mother's love lives on...

  through many generations,

  with God's blessings1 on each one.

  Be thankful for our mothers,

  for they love with a higher love...

  from the power God has given,

  and the strength from up above.


  Sudden Light

  Dante Gabriel Rossett

  I have been here before,

  But when or how I cannot tell:

  I know the grass beyond the door,

  The sweet keen smell,

  The sighing sound, the lights around the shore.

  You have been mine before,

  How long ago I may not know:

  But just when at that swallow’s soar

  Your neck turned so,

  Some veil did fall, --- I knew it all of yore.

  Has this been thus before?

  And shall not thus time’s eddying1 flight

  Still with our lives our love restore

  In death’s despite,

  And day and night yield one delight once more?

  顿悟

  但丁·加布里埃尔·罗塞蒂

  我一定到过此地,

  何时,何因,却不知详。

  只记得门外草依依,

  阵阵甜香,

  围绕岸边的闪光,海的叹息。

  往昔你曾属于我——

  只不知距今已有多久,

  但刚才你看飞燕穿梭,

  葛然回首,

  纱幕落了!——这一切我早就见过。

  莫非真有过此情此景?时间的飞旋会不会再一次

  恢复我们的生活与爱情,

  超越了死,

  日日夜夜再给 一次欢欣?

【英文诗歌欣赏】相关文章:

英文诗歌欣赏the star05-11

励志的诗歌欣赏05-11

经典英文诗歌07-15

欣赏英文美文05-11

优美诗歌欣赏:梦05-11

经典流行的爱国诗歌欣赏05-11

英文的励志诗歌05-11

经典励志英文诗歌05-11

FlutteringFeeling英文诗歌11-14

Sprinkle英文诗歌11-14