泥人木偶双语寓言故事

时间:2023-03-09 17:21:59 寓言故事 我要投稿
  • 相关推荐

泥人木偶双语寓言故事

  Meng Chang Jun was a famous counsellor of the State of Qi。

泥人木偶双语寓言故事

  孟尝君是齐国有名的谋士。

  One day, he wanted to leave his native country to be an official in the State of Qin。 His subordinates all advised him not to go, but Meng Chang Jun wouldn't listen to them。 At this time, a man told him such a story。

  一天,他想离开祖国,到秦国去做官。他的部下都劝他不要去,孟尝君不听。这时,有人对他讲了这样一个故事:

  "Once when I was passing the Zi River, I heard in my dream a man made of mud talking with a wooden puppet by the river bank。

  “有一次,我经过淄河的时候,梦里听见一个泥人和个木偶在河边谈话。

  The wooden puppet said to the mud man:

  木偶对泥人说:

  `You were formerly a lump of earth, now made into a man of mud。 But if it rains and the water in the river rises, you will surely be damaged by the water。'

  ‘你原是一块泥土,现在做成泥人了。可是,如果天下起雨来,河里涨了水,那时候,你一定会给水冲坏的!’

  The man made of mud replied:

  泥人回答木偶说:

  `If I were damaged by the water, I would not be afraid, but would only return to my original state and dissolve into earth。 But you? You were carved from the peach tree in the garden。 If it rains heavily and the water in the river rises, you will be in no position to decide for yourself and can only float away with the river current。 Since you cannot decide for yourself, then you will never be able to return to your original place。"'

  ‘我要是给水冲坏了,我也不怕,因为我只是回复了我的原状,化成泥土罢了。可是,你呢,你原来是用园里的那株桃树雕出来的。要是天下起大雨来,河里涨了水,那时,你自己也做不得主,一定会随河水漂去。既然你自己做不得主,就决不能再回到原地方来了。”

  After Meng Chang Jun heard this story of the conversation between the mud man and the wooden puppet, he changed his mind and decided not to go to the State of Qin。

  孟尝君听了故事中泥人和木偶的一番对话,改变了主意,决定不去秦国了。

【泥人木偶双语寓言故事】相关文章:

木偶与泥偶的寓言故事01-09

木偶与泥偶寓言故事12-09

伊索狐狸与鹤寓言故事双语版12-07

双语儿童寓言故事:老人和老猫01-11

小木偶的寓言故事续写450字11-23

双语儿童寓言故事:三只狐狸Three Foxes12-09

捏泥人作文06-09

【精选】泥人作文三篇03-11

精选泥人作文四篇12-03

精选泥人作文7篇11-24