题金陵渡翻译赏析

时间:2022-04-04 20:42:14 唐诗三百首 我要投稿
  • 相关推荐

题金陵渡翻译赏析

  《题金陵渡》是唐代诗人张祜所作的一首客愁杰作,入选《唐诗三百首》。下面阳光网小编为你推荐整理了题金陵渡翻译赏析,欢迎大家前来阅读。

  《题金陵渡》

  作者:张祜

  金陵津渡小山楼,一宿行人自可愁。

  潮落夜江斜月里,两三星火是瓜州。

  《题金陵渡》注释

  1、金陵:南京。

  2、津渡:渡口。

  3、瓜州:今江苏邗江县南边。

  《题金陵渡》译文

  在镇江附近金陵渡口的小山楼,

  我一夜不能入眠心中自有忧愁。

  月光西斜的时候江潮刚刚退落,

  隔岸几点星火闪烁可能是瓜州?

  《题金陵渡》赏析

  是诗人漫游江南时写的一首小诗。张祜夜宿镇江渡口时,面对长江夜景,以此诗抒写了在旅途中的愁思,表现了自己心中的寂寞凄凉。全诗语言朴素自然,把美妙如画的江上夜景描写得宁静凄迷,淡雅清新。

  “金陵津渡小山楼”,首句点题,轻灵妥贴。“一宿行人自可愁”,用一“可”字,毫不费力。“可”当作“合”解,而比“合”字轻松。这两句是引子,起笔平淡而轻松,接着便极自然地将读者引入佳境。

  “潮落夜江斜月里”,诗人伫立在小山楼上眺望夜江,只见天边月已西斜,江上寒潮初落。一团漆黑的夜江之上,本无所见,而诗人却在朦胧的西斜月光中,观赏到潮落之景。用一“斜”字,好极,既有景,又点明了时间──将晓未晓的'落潮之际;与上句“一宿”呼应,这清楚地描述了行人那一宿羁愁旅意不曾成寐的情形。所以,此句与第二句自然地沟通。诗人用笔轻灵而细腻,在精工镂刻中,又不显斧凿之痕,显得那么浑成无迹。

  落潮的夜江浸在斜月的光照里,在烟笼寒水的背景上,忽见远处有几点星火闪烁,诗人不由脱口而出:“两三星火是瓜州。”将远景一点染,这幅美妙的夜江画也告完成。“两三星火”,用笔潇洒空灵,动人情处不须多,“两三”足矣。“一寸二寸之鱼,三竿两竿之竹”,宜乎以少胜多,点染有致,然而也是实景,那“两三星火”点缀在斜月朦胧的夜江之上,显得格外明亮。那个地方“是瓜洲”。这个地名与首句“金陵渡”相应,达到首尾圆合。此外,这三字还包藏着诗人的惊喜和慨叹,传递出一种悠远的神情。

  这首诗的境界,清美之至,宁静之至。那两三星火与斜月、夜江明暗相映衬,融成一体,如一幅淡墨山水画。

【题金陵渡翻译赏析】相关文章:

《题金陵渡》诗词赏析05-03

唐诗三百首朗读:题金陵渡05-01

唐诗三百首之张祜题金陵渡05-09

《金陵酒肆留别》诗词赏析题练习及答案05-03

《金陵怀古》诗词赏析04-23

金陵城西楼诗词赏析05-02

《渡荆门送别》诗词赏析05-02

渡荆门送别诗词赏析05-02

李白《金陵酒肆留别》诗词赏析11-12

渡荆门送别李白诗词赏析11-13