7年级上册世说新语咏雪翻译

时间:2016-09-11 12:02:21 娱乐资讯 我要投稿

7年级上册世说新语咏雪翻译

为您整理了“7年级上册世说新语咏雪翻译”,方便广大网友查阅!更多初中一年级相关信息请访问初中一年级网。
咏雪
【原文】
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
【翻译】
一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚集在一起,跟子侄辈的人谈论诗文义理。不一会儿,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的儿子胡儿说:“在空中撒盐大约可以比拟吧。”他另一个哥哥的'女儿说:“不如用柳絮随风飘飞来比拟。”谢太傅听了大笑,感到很高兴。谢道韫就是谢安大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。
【导读】
《咏雪》选自《世说新语·言语》。课文围绕着下雪这一中心,三个人说了三句话。谢安是在雪下大了时问了句:“白雪纷纷何所似?”谢安是个大政治家,但在家中则是父辈,教育子弟循循善诱,“纷纷”两个字就很有启发性。白雪纷纷提示了当时的雪飘洒得多而杂乱的样子。兄子比拟作“撒盐”。撒盐像霜不像雪,色似而形不似。兄女比拟作“飞絮”,则色形皆似。兄女就是东晋有名的才女谢道韫,孩童时期,一句话就显示出其不凡的才气。

【7年级上册世说新语咏雪翻译】相关文章:

1.七年级世说新语之《咏雪》原文及翻译

2.初一咏雪原文及翻译

3.咏雪

4.七年级语文上咏雪翻译原文

5.七律.咏雪

6.描写咏雪的诗句

7.咏雪的经典名句

8.关于咏雪的诗句有哪些