英文诗歌An Ode原文及翻译

时间:2022-05-07 19:39:44 英文诗歌 我要投稿
  • 相关推荐

英文诗歌An Ode原文及翻译

  An Ode

 英文诗歌An Ode原文及翻译

  The merchant, to secure his treasure,

  Conveys it in a borrowed name.

  Euphelia serves to grace my measure;

  But Chloe is my real flame.

  My softest verse, my darling lyre,

  Upon Euphelia’s toilet lay;

  When Chloe noted her desire,

  That I should sing, that I should play.

  My lyre I tune, my voice I raise;

  But with my numbers mix my sighs:

  And whilst I sing Euphelia’s praise,

  I fix my soul on Chloe’s eyes.

  Fair Chloe blushed: Euphelia frowned:

  I sung and gazed: I played and trembled:

  And Venus to the Loves around

  Remarked, how ill we all dissembled.

  颂歌

  为了安全运送财宝,

  商人总把外表伪装;

  克萝点燃我爱情的火焰,

  我却对尤菲莉亚装模作样。

  我缠绵的诗,心爱的琴,

  在尤菲莉亚的梳妆台前摆放;

  克萝此时提出意愿,

  要我当面抚琴歌唱。

  我把歌喉放开,

  我把竖琴奏响;

  无奈歌声隐隐拌着叹息,

  难忍琴曲深深含着忧伤。

  我坦白自己口是心非,

  我承认自己气短情长;

  口里唱着尤菲莉亚的颂歌,

  一颗心却系在克萝的身上。

  尤菲莉亚双眉紧锁,

  美丽的克萝满面春光;

  我一边弹奏一边发抖,

  我一边歌唱一边凝望。

  维纳斯走到我们身边,

  嘱咐周围的小爱神不必空忙;

  说是真心挚爱总是弄巧成拙,

  说是虚情假意终归欲盖弥彰。

【 英文诗歌An Ode原文及翻译】相关文章:

英文诗歌long long ago原文及翻译05-11

如果经典励志英文诗歌中英翻译05-11

经典英文诗歌07-15

《中国古代诗歌散文欣赏》的阅读答案及原文翻译05-12

《忆秦娥》原文及翻译赏析10-30

寒食原文翻译及赏析05-11

英文的励志诗歌05-11

经典励志英文诗歌05-11

FlutteringFeeling英文诗歌11-14

Sprinkle英文诗歌11-14