《生查子·官身几日闲》诗词翻译及赏析

时间:2022-04-08 04:26:24 诗词赏析 我要投稿
  • 相关推荐

《生查子·官身几日闲》诗词翻译及赏析

  《生查子·官身几日闲》

《生查子·官身几日闲》诗词翻译及赏析

  官身几日闲,世事何时足。君貌不长红,我鬓无重绿。

  榴花满盏香,金缕多情曲。且尽眼中欢,莫叹时光促。

  【前言】

  《生查子·官身几日闲》是晏几道所作的词。晏几道身世蹉跎,怀才不遇,作此词以抒发宦途失意、自我开解的情绪。这首词以歌女劝客的口吻,活灵活现地表现了词人爱惜青春、摆脱机务、享受生活的思想。

  【注释】

  ⑴官身:为官之人。

  ⑵世事:人世间的事务。

  ⑶足:满足,此处引申为“终了”之意。

  ⑷红:脸色红润,借指年轻。

  ⑸重(chóng)绿:再绿。

  ⑹榴花:指榴花酒。《花史》:“崖州妇人以安石榴花著釜中,经旬成酒,其味香美。”

  ⑺盏(zhǎn):杯。

  ⑻金缕:曲名,指杜秋娘《金缕衣》。

  ⑼多情:富于感情。杜牧《赠别二首》之二:“多情却似总无情,唯觉尊前笑不成。”

  ⑽眼中欢:比喻眼前或心中所期望的欢愉事情。

  ⑾促:急促,过得快。

  【翻译】

  为官之人哪能有几日得闲的,世间的事务什么时候才能处理得完。你的容颜不会常在,我的鬓发也无法再变黑。榴花酒满杯香美,金缕曲真多情,姑且享尽眼前的欢娱,不要叹惜时光流逝得这么快。

  【赏析】

  这是一首劝人摆脱机务、及时休闲寻欢的小词,感情基调哀而不伤,平静而明快。

  上片先由“官身”难闲、“世事”无尽说起,通俗直叙的语言,从自身的经历说起表述了做官的事多不得自由,引发共鸣。接着以“君貌”、“我鬓”,从人最容易代表衰老的部分写起,紧扣前文,申明青春不驻,人生易老,两对句各从两面着墨,下字亦颇工稳,白描自然,感情真挚,上片通过自身所体会结合所看到的,使得对于青春的感慨更深、更细、更微妙。

  下片则一洗上片的感叹,提出了解决方法,顿时使得词句基调变得轻快明亮,开始叙说解决上述烦恼的办法,便言“榴花酒”之清香四溢、“金缕曲”之多情动人,用眼前事物的美好彻底消除了官机务缠身的烦恼,也为下句的感叹做好了理论铺垫。赏心乐事难得,应当及时赏花听曲,开怀享受。简单的四句,却写出了作者对于生活的参悟以及对于繁忙生活的解忧和看法,末句以尽欢、莫叹相劝,希望对方放下负担、享受生活。

  该词化用诗歌句法,构思新颖曲折,语言节奏明快,字词简单平稳,通俗自然,情致含蓄深婉。

【《生查子·官身几日闲》诗词翻译及赏析】相关文章:

生查子·关山魂梦长诗词赏析05-04

生查子诗词鉴赏05-05

生查子·元夕诗词鉴赏05-09

闲说诗词赏析05-08

《南柯子》诗词原文翻译赏析11-16

闲品悲秋诗词赏析05-07

风流子的诗词赏析05-10

采桑子诗词赏析03-14

《采桑子》诗词赏析11-13

《浣溪沙·髻子》诗词赏析05-12